Carolina Vivas’ "Donde se descomponen las colas de los burros". The Latin American Antigone of the 21st Century: It Is not the Pain of One, It Is the Pain of All.

"Donde se descomponen las colas de los burros" de Carolina Vivas. La Antígona latinoamericana del siglo XXI: no es el dolor de una, es el dolor de todas.

Gutiérrez, Francisco

En:
telondefondo. Revista de Teoría y Crítica Teatral; Núm. 38 (2023)
Editor:
Universidad de Buenos Aires. Facultad de Filosofía y Letras. Instituto de Teoría e Historia del Arte Julio E. Payró
Tipo de documento: 
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
Formato: 
application/pdf
Idioma: 
spa
Temas:
Carolina Vivas
Keywords:
Colombia
Contenido: 
In this article we will analyze the play Donde se descomponen las colas de los burros by the playwright Carolina Vivas, which can be read as a reception of the tragedy Antigone. In this sense, we are interested in presenting the transformation of the character and the argument in the Latin American context, to visualize how the previous appropriation of the classic text in the continent influences the work of the Colombian author and, at the same time, to highlight the elements of the tragedy that the author rescues and modifies. Also, we will present a trend of the various readings and receptions of Antigone, emphasizing those carried out in Latin America. We will analyze this elements to situate the place from where the rewriting of Carolina Vivas is located and presented as a piece that, due to the way in which it rewrites the plot and the figure of Antigone, is configured as a milestone in the already extensive tradition of receptions of the Sophoclean tragedy in our continent.
Abstract: 

En el presente artículo analizaremos la obra Donde se descomponen las colas de los burros de la dramaturga Carolina Vivas, la que puede ser leída como una recepción de la tragedia Antígona. En este sentido, nos interesa presentar la transformación del personaje y su argumento en el contexto latinoamericano, para visualizar cómo la apropiación previa del texto clásico en el continente influye en la obra de la autora colombiana y, a su vez, para destacar los elementos de la tragedia que ella rescata y modifica. Para esto presentaremos un recorrido por diversas las lecturas y recepciones de Antígona, enfatizando las realizadas en Latinoamérica. Estudiaremos todo lo anterior para circunscribir el lugar desde donde se sitúa la reescritura de Carolina Vivas y pensarla como una pieza que, debido a la particular forma en que reescribe el argumento y la figura de Antígona, se configura como un hito en la ya extensa tradición de recepciones de la tragedia de Sófocles en nuestro continente.

Identificador(es):
http://revistascientificas.filo.uba.ar/index.php/telondefondo/article/view/12959
ISSN 1669-6301
Derechos:
info:eu-repo/semantics/openAccess
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/ar/
Licencia de uso:
Licencia Creative Commons

Descargar texto: 12959.oai

Cita bibliográfica:

Gutiérrez, Francisco (2023-10-20).  Carolina Vivas’ "Donde se descomponen las colas de los burros". The Latin American Antigone of the 21st Century: It Is not the Pain of One, It Is the Pain of All. .  (info:eu-repo/semantics/article).  En: telondefondo. Revista de Teoría y Crítica Teatral; Núm. 38 (2023).  Instituto de Teoría e Historia del Arte Julio E. Payró de la Facultad de Filosofía y Letras. Universidad de Buenos Aires. [consultado:  ] Disponible en el Repositorio Digital Institucional de la Universidad de Buenos Aires:  <http://revistascientificas.filo.uba.ar/index.php/telondefondo/article/view/12959>